Zaloguj się!
Witamy, Gościu Serdeczny
Proszę zaloguj się albo zarejestruj.    Nie pamiętasz hasła?

Flirt z pomidorem, czyli historia bitwy językowej
(1 wejść) (1) Gość
Polecamy również FORUM REDAKCYJNE - tematy poboczne
W dółStrona: 1
TEMAT: Flirt z pomidorem, czyli historia bitwy językowej
#41268
Flirt z pomidorem, czyli historia bitwy językowej 2011/12/30 11:07  
** Ten wątek dotyczy artykułu: Flirt z pomidorem, czyli historia bitwy językowej **

REDAKCJA
Admin
Posty: 574
Użytkownik poza Siecią Kliknij, aby zobaczyć profil tego użytkownika
Administrator wyłączył możliwość wysyłania postów przez anonimowych użytkowników.
Jeśli uważasz ten materiał za interesujący, to nie zapomnij przesłać go znajomym czy zalinkować na facebooku. Dziękujemy!
 
#41285
O:Flirt z pomidorem, czyli historia bitwy językowej 2011/12/30 14:38  
z najwiekszym szacunkiem do ben jehudy
"Ben Jehuda powiedział kiedyś, że są dwie rzeczy, bez których Żydzi nie mogą stać się jednym narodem: kraj i język."
1. laszon hakodesz nigdy nie zginal
2. narod izrael przetrwal prawie 1900 lat bez panstwa
ja osobiscie nie widze potrzeby wprowadzania nowych slow. przypomina mi to troche polskie podejscie do jezyka (nic dziwnego - ben jehuda byl polskim zydem, nie?) np. na calym swiecie mamy jakas forme slowa parallelogram - ale po polsku rownoleglobok we wspolczesnym hebrajskim mamy takie slowa jak "telewizja" טלוויזיה , "radio" רדיו. czemu nie czat i portal. chociaz portal to po hebrajsku "szaar" שער , nie?
mamzerek
Posty: 2266
Użytkownik poza Siecią Kliknij, aby zobaczyć profil tego użytkownika
Administrator wyłączył możliwość wysyłania postów przez anonimowych użytkowników.
 
#41287
O:Flirt z pomidorem, czyli historia bitwy językowej 2011/12/30 14:49  
Mamy tez takie slowo jak demokratia דמוקרטיה i mamy tez takie slowo jak balagan בלגן
admin
ツ אני רק בן אדם
Admin
Posty: 6322
Użytkownik jest na Forum Kliknij, aby zobaczyć profil tego użytkownika
Płeć: Mężczyzna Erec Israel
Administrator wyłączył możliwość wysyłania postów przez anonimowych użytkowników.
 
#41297
O:Flirt z pomidorem, czyli historia bitwy językowej 2011/12/30 15:32  
admin napisał:
Mamy tez takie slowo jak demokratia דמוקרטיה i mamy tez takie slowo jak balagan בלגן
no wlasnie!
tym bardziej!
ciekawe ze nawet polacy nie wymyslili sobie innego slowa na demokracje.
mam zerek

Administrator wyłączył możliwość wysyłania postów przez anonimowych użytkowników.
 
#41298
O:Flirt z pomidorem, czyli historia bitwy językowej 2011/12/30 15:36  
Mamzerski, loguj sie, bo jeszcze Cie wytne jak sie rozpedze. Mamy teraz wysyp roznych chalerek na forum.
admin
ツ אני רק בן אדם
Admin
Posty: 6322
Użytkownik jest na Forum Kliknij, aby zobaczyć profil tego użytkownika
Płeć: Mężczyzna Erec Israel
Administrator wyłączył możliwość wysyłania postów przez anonimowych użytkowników.
 
#41300
O:Flirt z pomidorem, czyli historia bitwy językowej 2011/12/30 16:12  
admin napisał:
Mamzerski, loguj sie, bo jeszcze Cie wytne jak sie rozpedze. Mamy teraz wysyp roznych chalerek na forum.
lol
jedna z tych rechelek nie zauwazyla ze ja nie mam duzych liter
mamzerek
Posty: 2266
Użytkownik poza Siecią Kliknij, aby zobaczyć profil tego użytkownika
Administrator wyłączył możliwość wysyłania postów przez anonimowych użytkowników.
 
#41302
O:Flirt z pomidorem, czyli historia bitwy językowej 2011/12/30 16:15  
wczoraj akurat sprawdzalismy z przyjaciolmi, czy jak jest po hebrajsku zwrot
"teoria konspiracji"... nie ma tez... mowimy zwyczajnie "teoriat konspiracja".... podobne do polskiego nie?
dana
Admin
Posty: 11312
Użytkownik poza Siecią Kliknij, aby zobaczyć profil tego użytkownika
Administrator wyłączył możliwość wysyłania postów przez anonimowych użytkowników.
ona jest jak ten mur wokol izraela ktorego gola glowa nie rozbijesz
(forumowicz melord o mnie)
 
#41305
O:Flirt z pomidorem, czyli historia bitwy językowej 2011/12/30 16:28  
po polsku sie mowi teoria spiskowa :
pl.wikipedia.org/wiki/Teoria_spiskowa

Konspiracja raczej nie uzywa sie w takim polaczeniu, ale na sile mozna.

Za slownikiem jezyka polskiego:
konspiracja, (o) tej konspiracji, tę konspirację, tą konspiracją; tych konspiracji, tym konspiracjom

Słownik wyrazów obcych

tajna, nielegalna działalność polityczna, skierowana przeciw istniejącej władzy; także: organizacja lub organizacje prowadzące taką działalność: Pierwsze formy antyhitlerowskiej konspiracji na okupowanych ziemiach polskich zaczęły się rozwijać już jesienią 1939 r. Z jego namowy kilku kolegów przystąpiło do antykomunistycznej konspiracji w czasie stanu wojennego.
ukrywane przed kimś działanie, tajemnica: Początkowo ich zebrania i tajna baza na drzewie – to była tylko niewinna, dziecięca konspiracja.
łac. conspiratio ‘spisek, sprzysiężenie’
admin
ツ אני רק בן אדם
Admin
Posty: 6322
Użytkownik jest na Forum Kliknij, aby zobaczyć profil tego użytkownika
Płeć: Mężczyzna Erec Israel
Administrator wyłączył możliwość wysyłania postów przez anonimowych użytkowników.
 
#41314
O:Flirt z pomidorem, czyli historia bitwy językowej 2011/12/30 18:09  
admin napisał:
po polsku sie mowi teoria spiskowa :
pl.wikipedia.org/wiki/Teoria_spiskowa

Konspiracja raczej nie uzywa sie w takim polaczeniu, ...

jak to fajnie wyglada bez ogonkow i kreseczek.
czy polaczenie ma cos wspolnego ze spolszczeniem? albo polaczkowatym intelektem
ja sie polacze, (nie daj boze)
ty sie polaczysz
on sie polaczy
ona juz sie dawno spolaczyla...
mamzerek
Posty: 2266
Użytkownik poza Siecią Kliknij, aby zobaczyć profil tego użytkownika
Administrator wyłączył możliwość wysyłania postów przez anonimowych użytkowników.
 
#41754
O:Flirt z pomidorem, czyli historia bitwy językowej 2012/01/03 09:40  
"ja osobiscie nie widze potrzeby wprowadzania nowych slow. przypomina mi to troche polskie podejscie do jezyka (nic dziwnego - ben jehuda byl polskim zydem, nie?) np. na calym swiecie mamy jakas forme slowa parallelogram - ale po polsku rownoleglobok we wspolczesnym hebrajskim mamy takie slowa jak "telewizja" טלוויזיה , "radio" רדיו."

To jest przesąd. W Polsce nie ma tendencji zastępowania wszystkich nowych słów polskimi odpowiednikami, wręcz przeciwnie jest mnóstwo zaadaptowanych słów obcych. Pod tym względem jest wiele narodów dużo bardziej konserwatywnych. Np. Francja -nawet komputer nazywa się inaczej, Islandia czy Izrael.
Zgadzam się, że tworzenie własnych słów jest tendencją szkodliwą, sprzeczną z odwrotnym zjawiskiem unifikacji słów i nazewnictwa w językach świata, związanym z wymianą myśli, produktów i ludzi, częścią tego co teraz nazywa się gloablizacją
Cogito

Administrator wyłączył możliwość wysyłania postów przez anonimowych użytkowników.
 
Do góryStrona: 1
Moderatorzy: dana
Naszą witrynę przegląda teraz 171 gości i 4 użytkowników 
  • sredni
  • szames
  • Oliwka
  • admin