Ejn li erec acheret - אין לי ארץ אחרת - Nie mam innego kraju
sobota, 04 lutego 2012 22:15
Piękna, ponadczasowa piosenka autorstwa Ehuda Manora (1941-2005) w wykonaniu Gali Atari, Ninet Tayeb oraz Korin Alal. Ponadto tłumaczenie i transliteracja. Jedna z najważniejszych piosenek w muzycznej historii nowożytnego Izraela.
אין לי ארץ אחרת (ejn li erec acheret)
nie mam innego kraju
גם אם אדמתי בוערת (gam im admati boeret)
nawet jeśli moja ziemia stoi w płomieniach
רק מילה בעברית חודרת (rak mila beiwrit choderet)
tylko jedno słowo po hebrajsku przeszywa
אל עורקי אל נשמתי (el orkaj el niszmati)
moje żyły i moją duszę
בגוף כואב (beguf koew)
z bolejącym ciałem
בלב רעב (belew raew)
z wygłodniałym sercem
כאן הוא ביתי (kan hu bejti)
tutaj jest mój dom
לא אשתוק כי ארצי (lo esztok ki arci)
nie zmilczę, kiedy mój kraj
שינתה את פניה (szinta et paneiha)
zmienił swe oblicze
לא אוותר לה אזכיר לה (lo awater la azkir la)
nie zapomnę mu przypominać
ואשיר כאן באוזניה (wehaszir kan beoznea)
i śpiewać w jego uszy
עד שתפקח את עיניה (ad szetifkach et ejneha)
aż otworzy swe oczy
Ninet Tayeb: Gali Atari: Korin Alal:
Przedyskutuj to na forum. (8 posts)
Ostatnio dodane
- Ofiara palestyńskiego apartheidu czeka na egzekucję w celi śmierci
- Izraelożercy dostali szału z powodu dudków
- Ustępujący dowódca: zbrodnia w Itamarze to moja wina
- José María Aznar: Chamenei powiedział mi, że Izrael trzeba wypalić do gołej ziemi
- Ein Brera - nie ma alternatywy
- Nasrallah: nadchodzi dzień zagłady
- Brutalny gwałt wstrząsnął Tel Awiwem
- Palestyński mufti o Jerozolimie i muftim Egiptu
- Ben Snuf "Podróż" - piosenka w tłumaczeniu i transliteracji
- Władysław Szlengel po hebrajsku
- Castro Street Art Project 2012
- Turecka paranoja. Kolorowy ptaszek izraelskim szpiegiem!
- Mija 38 lat od masakry w Maalot
- Żydowski dylemat. Jak sprowadzić papugi na dobrą drogę?
- Nowa Latma (Mahadurat HaSzewet)
- Omar Faris - ulubieniec Grodzkiej, Gosiewskiej, Szczypińskiej i Nowickiej
- Endecy: precz z Alejami Jerozolimskimi!
- Arabstwo zaatakowało żydowskich studentów w Tuluzie
- Drzewko bazyliowe? Tylko w Izraelu
- Izraelczycy a sprawa nigeryjskich glonów



